床前明月光, Chuan qian ming yue guang
疑是地上霜, Yi shi di shang shuang
举头望明月, Ju tou wang ming yue
低头思故乡。 Di tou si gu xiang
---
床 前 明 月 光, Chuan qian ming yue guang
chuan qian mingyue guang
bed front moon bright
疑 是 地 上 霜, Yi shi di shang shuang
yi shi di shang shuang
suspect is ground on frost
举 头 望 明 月, Ju tou wang ming yue
ju tou wang ming yue
raise head towards moon
低 头 思 故 乡。 Di tou si gu xiang
di tou si gu xiang
(low head think therefore township)
low head and think of home
---
Translation: In front of the bed, I am looking at the moon. The ground looks frosty. I raise my head towards the moon, and lower my head and think of home.
---
No comments:
Post a Comment