Poem - Chuan Qian Ming Yue Guang (In front of Bed looking at moonlight)
床前明月光, Chuan qian ming yue guang
疑是地上霜, Yi shi di shang shuang
举头望明月, Ju tou wang ming yue
低头思故乡。 Di tou si gu xiang
---
床 前 明 月 光, Chuan qian ming yue guang
chuan qian mingyue guang
bed front moon bright
疑 是 地 上 霜, Yi shi di shang shuang
yi shi di shang shuang
suspect is ground on frost
举 头 望 明 月, Ju tou wang ming yue
ju tou wang ming yue
raise head towards moon
低 头 思 故 乡。 Di tou si gu xiang
di tou si gu xiang
(low head think therefore township)
low head and think of home
---
Translation: In front of the bed, I am looking at the moon. The ground looks frosty. I raise my head towards the moon, and lower my head and think of home.
---
疑是地上霜, Yi shi di shang shuang
举头望明月, Ju tou wang ming yue
低头思故乡。 Di tou si gu xiang
---
床 前 明 月 光, Chuan qian ming yue guang
chuan qian mingyue guang
bed front moon bright
疑 是 地 上 霜, Yi shi di shang shuang
yi shi di shang shuang
suspect is ground on frost
举 头 望 明 月, Ju tou wang ming yue
ju tou wang ming yue
raise head towards moon
低 头 思 故 乡。 Di tou si gu xiang
di tou si gu xiang
(low head think therefore township)
low head and think of home
---
Translation: In front of the bed, I am looking at the moon. The ground looks frosty. I raise my head towards the moon, and lower my head and think of home.
---
0 Comments:
Post a Comment
<< Home